给电影文件换声音

多媒体娱乐

笔者三岁的小女儿爱看动画,于是从网上下载了不少她喜欢的动画片。可是最近她喜欢的一部动画却是英文原版,于是又下载了一部中文版动画,不过画面质量又很差。画面清晰又是中文对白的完美版本一时又找不到……唉!当父亲还真是不容易啊!灵机一动,何不来个取长补短,把中文语音提取出来,附加到高清晰度电影中去呢?哈!真是个有创意的想法!

这两部影片都是RMVB格式的,所以只需要准备两个工具,一是Mini-stream Ripper,它负责提取声音,下载地址是http://www3.skycn.com/soft/17144.html,在http://www3.skycn.com/soft/6077.html页面还能找到中文补丁;二是名为RMA的命令行程序,它负责向电影中合成声音。到http://www.skycn.com/soft/10984.html页面下载“RMA伴侣”,压缩包里的rma.exe文件就是我们需要的对象。好了,下面我们就开始“换音”实战。

Step1:提取中文语音

把视频文件拖曳到Mini-stream Ripper界面上即可添加文件,然后单击“转换”,打开如图所示的对话框,在“输出到”中选择音频文件的保存目录,输出格式选择“Real 音频”。最后单击“确定”即可开始提取。

Step2:合成中文电影

这一步的操作主要在MS-DOS窗口中进行,为方便起见,最好先把rma.exe、要合成的电影以及刚才提取出来的RM声音文件放到某个磁盘的根目录上。然后在MS-DOS窗口中按照以下格式输入命令“rma -j/音频文件名//视频文件名/ 新的视频文件名”(注意中间的空格和斜线,另外文件名必须完整输入),按回车即可开始合成。

22-g10-5.jpg

视频文件中原有的伴音会被新插入的声音完全覆盖,所以新的视频文件是不会包含两个声音的,不过合成后的电影在播放时需要缓冲,我们只要用“RMA伴侣”修复一下即可恢复正常,具体操作可参照“伴侣”压缩包里的“使用方法.txt”文件。

编后:事实上,其他格式的电影如WMV、ASF以及Divx、Xvid编码的AVI视频都可以进行类似的“换音”操作。刚才介绍的Mini-stream Ripper其实还能从WMV、ASF格式的电影中提取声音,而向WMV、ASF电影中合成声音则可用Windows Media Encoder中附带的“Windows Media 流编辑器”,至于AVI电影则可用VirtualDub来处理。后两个工具的用法已经在第19期G6版《WMV也玩双声道》一文中有过介绍,这里就不再重复了。