东方快车3000酝酿市场巨变

Author: 白丁 Date: 2000年 第47期

  近期,北京实达铭泰软件公司透露,面向二十一世纪的翻译软件《东方快车3000》将于下月中旬上市,这是著名翻译软件《东方快车》在本世纪末的最后一次升级,这也是翻译软件技术的一次新变革。
  三年前,实达铭泰公司一改过去“全屏汉化”的简单翻译概念,首创“智能实时汉化翻译”的概念,引起业界轰动,并开创了翻译软件的技术变革,翻译软件市场的竞争自此全面开始,国内电脑用户也因《东方快车》而享受了“智能汉化翻译”的效果,中英文之间的交流更加方便、快捷。
  可以说,因为有了《东方快车》,整个翻译软件才得以全面飞速地发展,技术的不断创新,市场竞争的加剧,也使翻译软件企业进行了全面的整合。对于中小型企业或没有技术创新、企业实力较小的企业来说,只好选择退出市场或进行产品方向的转变,这种优胜劣汰的残酷竞争,最直接的影响是《即时汉化专家》的消失,以及其它个别产品的隐退。在某种程度上说,是《东方快车》创造了翻译软件市场的奇迹。
#1    《东方快车》打破平静
  1998年初,汉化翻译软件《东方快车》出现了。它的出现,代表的不仅仅是一套软件的上市,更重要的是它首先倡导了“智能实时汉化翻译”的概念,使汉化速度和汉化质量得到全面提升,一上市便引起业内人士的广泛关注,并出现了购买热潮。
  四个月后,《东方快车98》上市,与《即时汉化专家》在汉化领域的较量更加激烈,并在“东方快车2000”三个版本上市前夕,无可奈何的《即时汉化专家》渐渐消失在国内软件业。而年底上市的《东方快车2000》,还套装过《词霸Ⅲ》,双方互不相干,一方做词典软件,一方做汉化软件,因而这种合作取得了双赢的结果。
  1999年底,在《金山词霸2000》和《金山快译2000》以28元掀起“风暴28”的活动后,实达铭泰公司以“旋风29”计划全面出击,推出29元的《东方快车世纪号》和《东方网神世纪号》,并取得了意想不到的销售业绩,更重要的是这种低价软件的风暴革了中小型企业的命,翻译软件市场从此成了实达铭泰和金山的双雄格局。
    从今年的翻译软件市场来看,包括《网际金典》、《地球村》、《译星》、《通译》、《环宇通》、《俄语一典通》、《环球词通》、《网际天使》、《永久汉化2000》等词典或专业翻译软件,都成了翻译市场的配角,很难在市场掀起新的浪潮,而变成了实达铭泰和金山的对抗。这两位久经考验的、越战越勇的、技术实力型和市场组织型兼备的强大前锋,将随着《金山词霸2001》、《金山快译2001》、《东方快车3000》的相继上市,进行世纪末的决赛。
  每当此时,就会想起翻译软件市场的起起落落,残酷的竞争似乎已经形成了一个规律性的变化。不知为什么,翻译软件市场的大决赛,总是在每一年的冬天里进行,并且总是会产生最后的赢家。
#1    应用技术的巨变
  据了解,北京实达铭泰公司将要推出的《东方快车3000》在技术上有了更多的创新性变化,汉化翻译的应用功能有了更多提升,系统资源占用率相当少,运行更加稳定,仅在用户使用翻译或转码功能时才占用系统资源,不会影响其他程序的运行速度;界面简洁,一目了然,严格按照向导式操作流程设计,用户只需方便地进行选择即可;用户既可以进行窗口转码,还可以独立使用转码功能进行批量转码;良好的兼容性,对多个操作系统Windows 9x/2000/Me,运行平稳流畅。
  值得一提的是,新增加了智能提醒功能,《东方快车3000》会智能提示用户将词库发布到网上,用户只需简单操作即可将含有自身信息的词库发布到网上,与所有的朋友共享。用户在屏幕取词时,遇到词库没有的词条,会自动提醒用户进行网络查询,或者提醒用户用其他方式添加到用户词库。
  翻译技术的创新是翻译软件的重点课题,《东方快车3000》继续保持技术的领先优势,使汉化翻译更加方便,实用,符合21世纪电脑用户对外沟通的需要。《东方快车3000》对翻译内核进行了全面更改,增加了“多个专业词库复合使用”的翻译方法,既提高了翻译质量,又提高了翻译效率,使英文软件界面、窗口、文本,可以快速汉化翻译成中文界面。在中日文翻译方面,依然采用了国内首套通用型中日文翻译系统,从而使交流更加快捷。
  内码转换技术一直就是《东方快车3000》的优势所在。在支持中日韩三国8种内码转换的基础上,增加了对UTF-8、HZ码(网页、邮件里常用的编码方式,国标码状态下显示的是乱码)和UNICODE的转码技术支持(操作系统常用内码),可以说是无码不转。
  实达铭泰公司在去年曾推出了国内第一套网络翻译软件,其网络翻译技术相当全面。此次《东方快车3000》的网络翻译功能也是一枝独秀,非常强大。如智能快速汉化网页,识别该译与不该译的内容,汉化快捷、平滑滚屏,如同浏览中文网页,翻译后的网页版式美观、整齐,还增加了对各个网站和网页的全智能化定制翻译,即可以指定哪个网站/页翻译,哪个网站/页不翻译。
  即指即译功能应该是用户常用的功能,《东方快车3000》添加了更多的抓词方式,如鼠标右键抓词、中键抓词及其他抓词方式等,同时提供抓词后的网络查询功能,用户可以自己定制抓词方式及快捷键。
  永久汉化功能是《东方快车》最早提出的汉化技术之一,《东方快车3000》提供的永久汉化功能在以前的基础上有所加强,对永久地汉化一些英文软件非常方便,并可以独立于东方快车翻译平台而运行。新增几百个汉化包,总量达到800多个,涵盖网络浏览、聊天、下载、编程、绘图等多类常用软件,并添加了向导模式,提取文本进行翻译及更改程序图标的功能,操作简单方便。
  为了满足用户对词语使用的需要,《东方快车3000》专门在词条数目和网络支持方面做了很大的提升,首次提出“网上点点”的功能,在一般词典软件的基础上,为用户提供了更多帮助。
  另外,还有像“东方快文”,其交互式操作可以让用户编辑整理翻译结果,并且将结果进行保存;“英汉对照”,译文与原文对比显示,操作更加直观;“东方快典”,比同类词典软件功能更强,词汇量大幅增加,使用更方便;词库和汉化包维护帮助用户自主添加和维护自己的词库,还可以在互联网上公开发布。
#1    市场竞争的裂变
  去年《金山快译2000》出现后,预示着《东方快车》和《金山快译》成了直接对抗的竞争者,而低价软件的销售潮流,也使市场竞争开始裂变,市场规模得以全面扩张了。词典工具软件市场依然是金山词霸的天下,价格保持在二三十元左右。如今,翻译软件市场的竞争依然是在汉化翻译方面比较激烈,也即《东方快车》和《金山快译》的较量。天津英业达集团去年还做词典工具《世纪词王》,今年重点在做英语学习方面的系列教育软件。
  专业翻译方面还是北京雅信诚公司的《雅信CAT》(ComputerAided Translation),具有开放式广义语法体系,提供高质量参考译文,其翻译记忆技术使用户“一次翻译,永远受益”,支持网络,达到资源共享,是目前国内TM市场上的一套高质量软件。它可以消除译者的重复劳动,提高工作效率,用户利用已有的原文和译文来建立起一个或多个翻译记忆库,翻译时,系统将自动搜索翻译记忆库中相同或相似的翻译资源,避免无谓的重复劳动,有利于帮助用户专注于新内容的翻译。
  应该说,去年“风暴28”和“旋风29”的袭击,翻译软件市场“翻”大了。原本我国的软件企业开发的软件卖得再好,也不过是每年几万套,更多的只卖几千套,而盗版软件却能卖出几十万套,甚至上百万套。低价软件的大量上市,不但有效地遏制了盗版软件的销售,更重要的是把正版软件的市场给做大了,可以说这是市场竞争后裂变的结果。
  据了解,去年实达铭泰的汉化翻译软件《东方快车世纪号》和网络工具软件《东方网神世纪号》以29元的价格销售后,取得了几十万套的销售业绩。显然,无论国内软件市场的情况如何变化,高品质、低价位的产品都会让广大用户接受。
    以前国内软件均因价格太高,远离用户,因而无法真正走向市场。从实达铭泰和金山公司的市场活动可以看出,低价销售是符合我国国情的,也符合我国加入WTO后,软件价格走低的一种必然趋势。
  实达铭泰此次推出的《东方快车3000》与传统的翻译软件有着巨大的不同,增加了许多个性化的换肤技术,多种风格的界面可以任意更换,用户在系统运行时即可更换,可立即生效。增加了强大的中、日、韩多语种翻译和全内码转换、同屏显示功能,让用户真正实现“应用学习一体化"的使用效果,减少使用电脑的过多烦恼。其网络翻译功能缩短了人与网络的距离,让人们轻松走进精彩纷呈的网络世界。其标准版的零售价为39元(升级价21元),并首次推出一套零售价为1280元的专业版翻译软件,
  实达铭泰认为,翻译软件市场经过去年的低价振荡,已经形成了一定的产品品牌,“东方快车”在三年的发展过程中,凭借其不断创新的技术和应用功能的提升,很好地适应了国内电脑用户的需求。在这种情况下,实达铭泰推出两套面向21世纪大众应用(标准版)和专业翻译(专业版)的软件《东方快车3000》,希望在满足普通用户需求的同时,能够以高质量的专业翻译软件满足国内专业翻译工作者的需要,真正成为一个国内领先的通用软件企业。
  作为解决电脑语言问题的用户必备的软件,翻译软件市场还没有穷尽,名牌翻译软件《东方快车3000》的出现,或许将引起翻译软件市场的更大裂变,市场竞争还会加剧,发展空间还会更大。