实况7国际版
游戏广场
“实况足球”(以下简称WE)系列自第三集以来,就有了出加强版的传统:从WE3到WE3最终版,从WE5到WE5最终进化版,从WE6到WE6最终版,都不断地体现出制作公司不断进化WE的痕迹。WE7国际版上市之际,我们不妨先来看看资深玩家对它的感觉。
笔者认为所谓的加强版,无非就是KONAMI官方将数据更新一下,将游戏引擎中动作部分增加的一种商业炒作手法。而到了WE7,其加强版的炒作更是越演越烈。如今我们能够在互联网上得到各种不同的WE7加强版的消息,不过换了个更加厉害的名字──国际版。到底谁才是真正的WE7正宗加强版,谁是炒以前WE版本的冷饭呢?KONAMI的宣传攻势五花八门,让我们挑花了眼。
韩国版是WE7首先面世的国际版之一,其特点是韩语菜单,但解说全是英文。此作已于去年12月4日在韩国发售,是基于WE7直接韩语化的版本;在ChinaJoy发布的WE7国际中文版,特点是菜单、球员名全中文,解说为英文,游戏内建输入法采取拼音输入模式,官方汉化者为KCES(KONAMI上海分部),是基于欧洲版(PES3)引擎的中国国内官方汉化版;于今年上半年发售的WE7北美国际版则采用的是英文菜单、英文解说,同样是基于PES3的英文版;而最新于2月19日发售的PS2平台上的WE7日文国际版则是正宗的WE7加强版(见图),采用DVD封装,不但拥有六种语言菜单界面,而且可以在游戏中自由切换六种语言解说,更是在系统中进行了一定的进化,仅仅是在球员名称上使用的全日文。
在了解了WE7国际版究竟谁是正宗的WE7加强版之后,让我们来仔细认识一下这个加强版本的变化。
对于我们来说,在没有中文菜单的情况下,英文菜单应该是最好的选择;而我们可以在设置中自动调整解说语言,包括英、日、法、德、意、西六种语言,它们风格各异,这也算是实况系列加强版中解说语种最多的一次。其次,国际版和已往所有的WE加强版一样,操作没有大的变化,只是在细微的操作判定上做出了一定调整。在传球上,增加了长传和短传的准确性,削弱了盘带中护球太过明显的持球方身体优势,使得背后冲撞断球的几率增加,从而使球场拼抢更加激烈,但同时使无球队员利用身体拼抢中倒地的情况时有发生,使禁区内判罚点球数明显增多。关于这样的操作判定调整,目前网络上是毁誉参半,众说纷纭。而细微判定上调整比较合理的有“有利原则”,KONAMI采取了延迟一定时间内再进行处理的原则,这样更加接近这一足球裁判的真实规则。
由于资料的变化是基于WE7日文版采集的最新资料,可惜的是该版的资料并不是根据目前最真实的情况进行的更新:国际米兰中阿德里亚诺和德扬·斯坦柯维奇仍然没有转入,戴维斯还没有去巴萨,AC米兰还拥有里瓦尔多等等。数据更新的滞后必然为我们带来一定的遗憾,虽然我们可以利用自由转会系统进行更新,但是对于官方资料库来说,确实是一个不大不小的玩笑。
本作最大的BUG是头球太过强大,据KONAMI官方解释是对球队后卫的头球相关数据下调,对前锋相关数据上调所致──这个问题几乎成为了所有WE7国际版最大的诟病。
国际版作为一个加强版,官方的又一盘WE冷饭,我们究竟是应该吃下它还是拒绝它呢?在了解了上述情况之后,你心中肯定应该有数了吧!
